marți, 12 august 2008

Mai multe despre Politete

In limba japoneza, verbele "a da" si "a primi" sunt doua verbe extrem de complicate care au mai multe sinonime ce difera foarte mult intre ele datorita sensului si a modului in care sunt folosite. De exemplu "a da" - totul depinde de statutul celui care da, respectiv celui care primeste. Daca statutul celui care da este mai mare ca a celui care primeste, atunci verbul folosit este "shiageru" - forma foarte politicoasa. Daca cel care da are statul egal sau inferior, atunci se foloseste "ageru". Prin statut superior se poate insa intelege orice - un sef, primul ministru, un doctor, un membru al familiei mai batran.
Scopul acestui sistem nu este pur si simplu de a separa oamenii pe categorii si de a face diferenta intre cei importanti si cei care nu sunt importanti. Acest sistem de gandire poate fi folosit pentru a exprima respectul fata de o persoana intr-un mod indirect dar foarte eficient. Ar fi aiurea sa spui cuiva "Va respect foarte mult." In schimb folosindu-te de aceste mici trucuri iti poti arata respectul foarte simplu. Atata timp cat nu exagerezi...
A primi este exact la fel. Daca cel care primeste are statut mai mare ca cel care ofera, atunci verbul folosit este cel mai putin politicos - "morau". Daca cel care ofera/da/trimite are statut mai mare decat cel care primeste verbul necesar este "kudasaru" - Daca primesti o scrisoare de la presedintele tarii vei folosi kudasaru.

Inca o chestie interesanta - tot felul de cuvinte din japoneza au o forma normala si una politicoasa. Printre ele si cuvantul... "apa". Apa, varianta normala, este "mizu". In varianta politicoasa (daca oferi sa zicem apa clientilor) zici "ohiya". As putea sa continui inca multa vreme cu astfel de exemple...insa vreau sa remarc altceva.
Nu este interesant ca in limba romana (si chiar in toate limbile europene) in loc sa avem sinonime mai politicoase pentru anumite cuvinte avem dimpotriva variante injurioase?
Vezi fata-moaca, tu-ma-ba-fa, fund-...se intelege, nu?

P.S.
Si japonezii au un soi de ba - limba lor insa este foarte politicoasa, asadar si injuraturile sunt la fel. Oricat i-am interogat, nopti in sir pe stilul "Ce face inima KGB-ului? Bate, bate, bate"...cea mai ingrozitoare injuratura pe care am scos-o de la ei este "mama ta are buricul iesit in afara". In afara de asta, doua "injuraturi" sunt de baza - prostule si rahat. Ma intreb uitamdu-ma in jur la ce a realizat acest popor (printre multe nerealizari, dar ce e al lor e al lor) - oare nu o fi mai bine asa?

Un comentariu:

Anonim spunea...

extrem... dar nu strica, decat in alte parti, de exmplu, ca la noi, la nimeni...